翻译是语言、文化乃至文明的摆渡者,其重要性毋庸多言。________________:它需要译者拥有过硬 的专业素养和沉得下心、耐得住寂寞的品性,也需要作者对翻译的“再创作”行为给予理解与尊重,需 要出版方从作品引进、译者挑选,到出版周期、质量监管进行全程的科学把控,还需要读者对译作做出 客观而公允的评判,需要学术界和全社会认可并重视翻译劳动,同时加以能与之匹配的经济支持。我们 常说,是文学翻译成就了文学的世界“旅行”。那么毫无疑问,唯有良好的翻译生态才能创造高品质的 文学“旅行”,进而让参与这场“旅行”的每个人都能拥有熠熠生辉的收获。 填入画横线部分最恰当的一项是:
A.文学翻译也远非两种语言的切换转码那么简单
B.文学翻译不再是只有少数人能够从事的“神圣事业”
C.优质译作的诞生依靠的是各方力量的相互成全
D.在众多文艺活动中,文学翻译是被吐槽最多的事
【答案】C 【解析】 第一步,分析横线处的上下文语境。横线出现在文段中间。横线前介绍了翻译的重要性,横线后出现了 冒号,后文应是对横线处所填内容的解释说明,后文主要介绍了文学翻译作品对于译者、作者、出版 方、读者、学术界和全社会等多方面的要求。因此横线处应论述文学翻译需要多方采取措施这一话题。 第二步,对比选项。C项与前后话题一致,符合上述语境。 因此,选择C选项。